Our translators showed up today. Both a guy and gal. College students, just 19 and 20 so not too much older than the kids. And Chloe already knows both so the boys saw her comfort with speaking to them and were very open with them.
Both boys want to have their one ear pierced, just like Cam and dad. I told them that was fine. They also understand I don't like crew cuts but I am not expecting them to sport hair long enough to braid either:) They do not need to have their heads shaved, they don't even realize this yet as they are so used to it being the norm for orphanage care.
I did break it to Chance that we do not expect him to work to eat. Chloe told me yesterday at the picnic he was doing little jobs for me because he thought he had to in order to be fed. As much as the evil me wanted to let that go a little longer, I had our friends tell him we are very glad he so helpful but he will be fed no matter if he is helpful or not. And food will always be here as well. It would have just been WRONG to know he thought that and not tell him. Just wrong:) He is still being as helpful as ever, he's a really sweet boy.
The translators said the kids are having the same issues that Chloe had, understanding everyone is equal here to us and fitting in with Cam. But that the kids were working it out and they understood we see them all as our children, none more important than the others. It's just going to take time for them to believe it.
Poor Miss Kitty, she was not happy when the translators were here and she was sharing a few things the boys have taught her like "school" in Chinese then when they were all chattering away she said to me "I don't speak Chinese, I don't think I'm really Chinese." I reassured her she sure was and she was even learning more Chinese than anyone since she spoke Cantonese when she came home to us.
One of our translators gave me "heads up" on an English class being held by the local college for the summer by a Chinese teacher. A perfect set up to help the boys. Their language is being delayed due to the Chinese speaking with Chloe, although they are much more willing to speak than she was at this point home. It amazes me how verbal they are, they do not hesitate to try to tell me what they want even if they have to end up showing me. And I hear" Mama, mama" constantly, every time I walk in a room Chance is in he never fails to say "Ni Hao Mama."
The boys called the "aunties" last evening and talked for about an hour. They were surprised when Chloe whipped out her life book to show me kids they were talking about to the aunties, and I pulled out THEIR life books I had started. They gave me the "thumbs up:)" and I was happy they could see we cared enough about them to make them books of their lives as well.
I was saddened when they were telling me of their friends, one who has a vision issue and is 9 years old, one that has albinism and is 12 (listed with HOLT) and another boy (unsure of his age) that so badly want to have families. They wanted US to go back for them, but we can not, I assured them we will advocate and try to find them a family. It's heartbreaking to know these children are just as precious as our sons and they sit there day after day hoping it will be soon they learn that a family wants THEM.
Of course, I forgot to ask the translator one thing- we can't figure out why their teacher taught the kids to say "WC" when they need to use the bathroom. All we can think of was it was supposed to be "I have to pee?" We are puzzled as to what she could have meant? Any other ideas?